⑴ 當所有貸款已經得到清償,擔保人可以在2011年9月30日終止本擔保書的效力。如何翻譯英文(急!)
當借款人和A公司在貸款合同下的所有貸款已經得到清償,擔保人可以在2011年9月30日終止本擔保書的效力。
When the borrowers in the loan contract with A company and all the loan has been paid, the guarantor may be terminated in September 30, 2011 this Guaranty effectiveness.
⑵ MBS(抵押貸款債券),CDO(組合抵押債券)的英文全稱是什麼
它們的英文全稱分別是:
MBS:Mortgage-Backed Security, 抵押支持債券或者抵押貸款證券化。MBS是最早的資產證券化品種。最早產生於60年代美國。
CDO:(Collateralized Debt Obligation,擔保債務憑證),資產證券化家族中重要的組成部分。它的標的資產通常是信貸資產或債券。這也就衍生出了它按資產分類的重要的兩個分支:CLO(Collateralised Loan Obligation)和CBO(Collateralised Bond Obligation)。前者指的是信貸資產的證券化,後者指的是市場流通債券的再證券化。但是它們都統稱為CDO。
⑶ 貸款術語:按揭,是什麼意思
按揭的含義
九十年代初,隨著房地產業的興起,「按揭」一詞逐漸被人們所了解。「按揭」一詞從香港傳入,是英語」Mortgage」的粵語音譯。有些購房者認為「按揭」就是指按揭貸款或抵押貸款,事實上,按揭是一種法律關系,屬於英美平衡法體系,並不存在於我國現行的法律體系中,所以對一般購房者來說,理解起來有一定難度。
我們目前所使用的按揭,一般指個人購置商品房抵押貸款。按揭作為擔保的法律關系為:在項目的期房預售合同中,買方支付一部分樓價款給賣方,其餘房價款買方通過金融機構貸款支付給賣方。在房產證辦理完畢之前,由賣方通過協議將買方對期房的期權讓與給金融機構作為取得金融機構貸款的擔保。待房產證辦理完畢之後,賣方解除擔保,買方將依合同取得期房的期權讓與給銀行作為償還貸款的擔保。買方還清所有貸款本金及利息後能優先獲得賠償。可將期權贖回,取得房產證。如果買方在貸款期限內違約,或不能償還貸款,銀行有權處分按揭樓宇並能優先獲得賠償。
為鼓勵購房者購買所建房屋,開發商請求銀行提供房地產抵押貸款,開發商要與銀行簽訂按揭貸款合作協議書,銀行、開發商與購房者應簽訂按揭貸款合同和擔保書。
⑷ 請提供一些次貸危機的相關英文詞彙
建議樓主看一些這方面的英文文章,相關單詞就基本出來啦^_^
The subprime mortgage crisis is a current economic problem characterized by contracted liquidity in the global credit markets and banking system. An undervaluation of real risk in the subprime market ultimately resulted in cascades and ripple effects affecting the world economy generally.
The crisis began with the bursting of the US housing bubble and high default rates on "subprime" and adjustable rate mortgages (ARM). Loan incentives, such as easy initial terms, in conjunction with an acceleration in rising housing prices encouraged borrowers to assume difficult mortgages on the belief they would be able to quickly refinance at more favorable terms.
The mortgage lenders that retained credit risk (the risk of payment default) were the first to be affected, as borrowers became unable or unwilling to make payments. Major banks and other financial institutions around the world have reported losses of approximately U.S. $435 billion as of July 17, 2008.
次貸危機:Subprime mortgage crisis
美國房地產泡沫:US housing bubble
流動性:liquidity
無法償還房貸和喪失抵押贖回權:home-loan defaults and foreclosures
發放次貸的出貸方:subprime lenders
借貸打包證券和銀行持有的投資組合:loans packaged into securities and held in bank portfolios
可調整的貸款利率:adjustable-rate mortgages(ARM)
貸款欺詐:fraulent loans
信用危機:credit risk
證券化:securitization
住房抵押貸款證券mortgage-backed securities(MBS)
抵押債務:collateralized debt obligations(CDO)
機構投資者:institutional investors
以上是我總結的一些基本詞彙 樓主考研加油哦
⑸ 翻譯成英文
Application: Enterprise security for the loan
Study: To study the operation of enterprises, financial situation, mortgage assets, tax situation, credit situation, business owners, preliminary to determine whether or not secured.
Communication: to communicate with the lending bank to further understand the bank's corporate information, clearly the amount of bank loans and terms to be
Guarantee: with corporate security and counter-guarantee agreement identification, asset-backed and registration and other legal proceres, and signed a guaranteed contract with the lending bank, the official with the banking, corporate relationship to establish security.
Lending: bank guarantee in the review of the basis for loans to enterprises mountain, while security costs charged to the enterprise
⑹ 高分求中譯英:請幫忙翻譯如下貸款合同協議(銀行抵押貸款合同)
我先翻兩句,看看符合不符合你的要求,達不到你的標准就不繼續了
1.If the withdrawl day or repayment day designated falls on any non-business day of the financing bank, such withdarwl day shall be postponed for the next business day of the financing bank and a interest shall be chargeable ring the extension period.
2.Prepayment and Acceleration of maturity
A Short Term Loan may be repaid by the Client at any time prior to the e date.
太晚了,有空翻完第二句;
⑺ 央行貸款基準利率 英文
貸款本質上相當於貼現行為,只不過貼現行為所有權發生了轉移,而商票抵押是質權行為。
給你推件《小眾照》這個博客看下,供參考你可以選擇看看的!
借款申請人提供資料(以下資料均為能夠提供則提供);
(1)本人有效身份證、戶口簿、軍官證。
(2)所在單位出具的資信調查函、包括職業性質、職工穩定性。
(3)個人綜合月收入證明。
(4)個人工作證和代表工資記錄或工資清單。
(5)學歷證書,職稱證書。
(6)房產證或房屋租賃合同等住房情況證明。
(7)婚姻狀況及子女情況。
(8)近期水、電、煤氣、電話費等任一項繳費單或居委會證明。
(9)與建行有關的個人貸款情況及其他業務往來證明。
(10)個人龍卡信用卡及近半年對帳單。
(11)其他金融資產證明(如股票交割單、儲蓄、個人保險、基金、國債等)
(12)根據客戶實際情況,需要提供的其他資料。
以上所有借款人及擔保人提交的申請資料必須是原件,確認材料真實性後,復印件留存。
⑻ (求翻譯)倫巴德利率是由中央銀行向商業銀行提供擔保貸款的利率
The Lombard rate an interest rate charged by a central bank for very short term loans to other commercial banks against an approved collateral.
~~~~~~~~~純人手翻譯,歡迎採納~~~~~~~~~
⑼ 按揭貸款是什麼意思
按揭貸款是指以按揭方式進行的一種貸款業務。如:住房按揭貸款就是購房者以所購住房做抵押並由其所購買住房的房地產企業提供階段性擔保的個人住房貸款業務。
所謂按揭是指按揭人將房產產權轉讓按揭,受益人作為還貸保證人在按揭人還清貸款後,受益人立即將所涉及的房屋產權轉讓按揭人,過程中按揭人享有使用權。
「按揭」這一詞原是地方方言,多見於中國的港、澳、台地區。80年代末以來,由南向北逐步見於我國大陸。除香港特別行政區外,中國法律並無按揭這一規定。香港回歸祖國前,香港對按揭的規定分為廣義和狹義兩種。
廣義的按揭是指任何形式的質押(質押是動產的抵押)和抵押;狹義的按揭是指將房地產轉移到貸款人名下,等還清貸款後,再將房地產轉回到借款人(抵押人)名下。
《城市房地產管理法》和《擔保法》所規定的抵押與香港的按揭有一定的區別,即這兩個法律對抵押的界定都以不轉移佔有為條件。
「按揭」具有房地產抵押及分期還款兩層含義。指銀行向具有完全民事行為能力的自然人發放的用於購買自住住房,並以其所購產權房為抵押物,作為償還貸款的保證,按月償還貸款本息的一種貸款方式。
分為個人住房商業性貸款(簡稱商業貸款)與個人住房公積金貸款(簡稱公積金貸款)。
具體地說,按揭貸款是指購房者以所購得的樓宇作為抵押品而從銀行獲得貸款,購房者按照按揭契約中規定的歸還方式和期限分期付款給銀行;銀行按一定的利率收取利息。如果貸款人違約,銀行有權收走房屋。
(9)貸款擔保人英語擴展閱讀
按揭貸款辦理程序
購房者辦理樓盤按揭的具體程序如下:
(1)選擇房產購房者如想獲得樓盤按揭服務,在選擇房產時應著重了解這方面的內容。購房者在廣告中或通過銷售人員的介紹得知一些項目可以辦理按揭貸款時,還應進一步確認發展商開發建設的房產是否獲得銀行的支持,以保證按揭貸款的順利取得。
(2)辦理按揭貸款申請購房者在確認自己選擇的房產得到銀行按揭支持後,應向銀行或銀行指定的律師事務所了解銀行關於購房者獲得按揭貸款支持的規定,准備有關法律文件,填報《按揭貸款申請書》。
(3)簽訂購房合同銀行收到購房者遞交的按揭申請有關法律文件,經審查確認購房者符合按揭貸款的條件後,發給購房者同意貸款通知或按揭貸款承諾書。購房者即可與發展商或其代理商簽訂《商品房預售、銷售合同》。
(4)簽訂樓盤按揭合同購房者在簽訂購房合同,並取得交納房款的憑證後,持銀行規定的有關法律文件與發展商和銀行簽訂《樓宇按揭抵押貸款合同》明確按揭貸款數額、年期、利率、還款方式及其他權利義務。
(5)辦理抵押登記、保險購房者、發展商和銀行持《樓宇按揭抵押貸款合同》及購房合同到房地產管理部門辦理抵押登記備案手續。
對期房,在竣工後應辦理變更抵押登記。在通常情況下,由於按揭貸款期間相對較長,銀行為防範貸款風險,要求購房者申請人壽、財產保險。
購房者購買保險,應列明銀行為第一受益人,在貸款履行期內不得中斷保險,保險金額不得少於抵押物的總價值。在貸款本息還清之前,保險單交由銀行執管。
(6)開立專門還款賬戶購房者在簽訂《樓宇按揭抵押貸款合同》後,按合同約定,在銀行指定的金融機構開立專門還款賬戶,並簽訂授權書,授權該機構從該賬戶中支付銀行與按揭貸款合同有關的貸款本息和欠款。
銀行在確認購房者符合按揭貸款條件,履行《樓宇按揭抵押貸款合同》約定義務。並辦理相關手續後,一次性將該貸款劃入發展商在銀行開設的銀行監管賬戶,作為購房者的購房款。