當前位置:首頁 » 貸款方式 » 抵押車貸款英文合同翻譯
擴展閱讀
貸款借10萬利息多少 2022-01-05 22:38:32

抵押車貸款英文合同翻譯

發布時間: 2021-11-04 20:43:09

『壹』 求以下貸款合同條款翻譯

A breach of contract responsibility supplementary agreement: a consecutive 3 time or the accumulated 6 period did not repay the loan principal and interest according to the agreed amount, Party A shall be deemed a breach of this loan contract, the loan contract all the money e immediately, such as Party A to the certificate of deposit pledged, the hypothecated deposit certificate automatically to demand deposits, Party B has the right in accordance with the "PRC security law" and judicial interpretation of the provisions of laws, regulations, or other rules allow otherwise disposed of pledge, and proceeds the priority of repayment loans secured by the principal, interest and penalty interest, the insufficient part Party B has the right to a claim!

『貳』 高分求中譯英:請幫忙翻譯如下貸款合同協議(銀行抵押貸款合同)

我先翻兩句,看看符合不符合你的要求,達不到你的標准就不繼續了

1.If the withdrawl day or repayment day designated falls on any non-business day of the financing bank, such withdarwl day shall be postponed for the next business day of the financing bank and a interest shall be chargeable ring the extension period.

2.Prepayment and Acceleration of maturity
A Short Term Loan may be repaid by the Client at any time prior to the e date.
太晚了,有空翻完第二句;

『叄』 英文貸款協議翻譯

貸款協議:
loan agreement 。
示例:
1.銀監會網站周二公布的暫行辦法稱,貸款機構必須對固定資產投資貸款定期進行風險評估,貸款協議必須明確。
The draft rules, posted on the commission's Web site Tuesday, said
lenders must assess the risk of fixed-asset investment loans on a
regular basis and loan agreements must be clear.
2.連帶違約債券或貸款協議條款,規定若借方對另一項債務責任違約即會被視為對協議中的債務責任違約。
Cross Default A provisions in a bond indenture or loan agreement
that puts the borrower in default if the borrower defaults on another
obligation.
3.「定期貸款服務」在貸款協議生效日的第五個周年到期。
The Term Loan Facility will mature on the fifth anniversary of the date of the Credit Agreement.
4.「交易文件」指《合資合同》、本章程、《認購增資協議》及《股東貸款協議》;
"Transaction Documents" means the EJV Contract, these Articles,
the Subscription Agreement and the Shareholder's Loan Agreements.
5.如果你有麻煩,與銀行貸款,它是可以接受的,以成立一個貸款協議類型之間的一個朋友或家庭成員。
If you are having trouble with bank loans, it may be acceptable to
set up a loan type agreement between a friend or family member.

『肆』 請幫忙翻譯英文信貸合同中的一段話

然而為了國際信用的權宜建立以及/ 或到此為止存入銀行設備 (以下送到我們 " 那說國際的信用以及/ 或存入銀行設備 ") 宴會已經藉此訂購而且定義出現出而且有關的他們的透視權利和義務那說國際的信用以及/ 或存入銀行設備。

『伍』 英文合同翻譯!急!

The contract is signed by the Seller, the Buyer and the Agent through agreement. The Seller and Buyer agree to purchase and sell the goods under the contract in accordance with the provision hereof.

For the reason that the Seller and Buyer still have divergence in payment terms, in order to continue the contact, the Buyer will issue L/C to the Agent and authorize the agent to pay the full amount under the provision in the contract to Seller on Buyer』s behalf. The Buyer promises to pay unconditionally the full amount before the maturity date of L/C.

Total amount: Euro 96,966.08 (including SGS cost of the freight at the Chinese port and all the costs before customs declaration and shipment.) After the confirmation by the three parties, the Buyer will issue an irrevocable 60 days usance L/C in the amount of the contract value to the Agent within THREE (3) working days.

2) After the Agent receives the qualified L/C from the Buyer and the advice note of the shipment provided by the Seller, the Agent shall pay the 100% payment to the Seller by TT within TWO (2) working days.

Seller』s Bank Route:
Beneficiary: Laiwu Steel Corporation
Issuing Bank: China Everbright Bank, Qing Branch
Transferring Bank: EVERCNBJQD1
Bank Account: 087710121400301002774.

The Seller shall provide the following documents which are conformable to the terms of L/C to the Agent within the prescribed time.

1) Full set (3/3) of original clean on board Charter Party Bill of Lading and 3 copies (the name of bill of lading for the shipment: SME INDUSTRIAL CO.,LTD
2) The original commercial invoice in triplicate.
3) The original proof of the supplier』s quality.
4) The packing list

Buyer』s Bank Route:
1) Should the goods fail to be delivered e to the arrangement of the Seller, the Seller shall pay 3% fine of the contract value to the Buyer
2) Should the Seller fail to provide the documents required in the contract on time or the Agent fail to receive the payment e to the reasons of the Seller, the Seller shall pay all the economic losses to the Agent.
3)Should the Buyer fail to issue L/C in time or the goods fail to be delivered e to the reasons of the Buyer, the Buyer shall pay 3% fine of the contract value to the Seller and Agent respectively.

終於翻好咯,希望可以幫助到你,呵呵

『陸』 抵押貸款的英文,抵押貸款的翻譯,怎麼用英語翻譯抵押

一、mortgage是什麼意思:
n. 抵押
v. 抵押
二、loan
英 [ləʊn] 美 [loʊn]
n.貸款;借款;借用
vt.借,借給
vi.借出
抵押貸款:mortgage loan
[經]loan against collateral; loan on collateral security; loan on mortgage; loan on security
1、有數千客戶拖欠其貸款和抵押貸款還款。
Thousands of its customers are in arrears with loans and mortgage payments
《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》
2、他們找到一處房子,談妥價格,通過住房互助協會辦理了抵押貸款。
They find a house, agree a price, and take out a mortgage through their building society.
望採納!!

『柒』 英文合同 高分求翻譯

購買條件-在以下的條件中,「公司」這一術語的意思是***,「供貨商」意思應該購買定單所給的個人/商鋪或公司。

定單-在官方表格或由買方簽定得書信的定單是公司認可的唯一購買方式。

承認書-定單的確認只在供貨商不能遵守定單的任何要求時才有必要。

包裝-供貨商必須保證所有商品完好的包裝以防運送至定單上所說之目的地中的損失。這適用於所有合同是否是以前的工作的客運。

取消-當未能在定單所訴時間完成或未能在公司和供貨商協商的時間完成,或未能在作為合同基礎的供貨商所引用的時間內完成,公司有權取消定單,而不能起訴公司。

交貨-在官方定單號上未提到的任何商品的交貨方式不予接受。

所有權-定單中的貨物或原料的所有權將不移交給公司,直到我們或我們授權的代理人已經收到貨物,並且要在我們的檢查下完成移交。

檢查-在它們被分配之前,公司應有權根據我們的規格檢查定單中規定將要移交的貨物。但檢查不應收到供貨商從責任或義務,用任何方式申請供貨商接受也不被阻撓。另外,公司將要求將被給予檢查定單中的生產過程的便利。

拒絕-公司有權拒絕任何定單下任何的被發現在設計,質量或建築中有缺陷的,或不符合詳細規定要求的貨物。公司保留權利,關於任何供貨商拒絕被取消定單中部分或全部存在的問題或要求供貨商的帳戶。非英國供貨商將負責所有由於有關拒絕貨物的成本和費用。

數量-項目數量應嚴格根據應該可行的貿易容忍。

貨物,到貨物將會被我們的官方貨物內部部門於上午8點到下午4點之間所接收。必須有授權的簽字。

變更-任何此定單術語的變更必須在開發票前得到同意。不能得到同意的將延遲發票中的支付款。

支付條款-貨物價格在定單中所註明,並且應該應被認為包含在交貨。

支付將在收到提前交貨將不被發行的協定的發票之後的60天完成。如有增值稅必須在所有發票中的不同項目中顯示出來。

買方保留從任何支付給賣方的支付款中扣除由從賣方給買方的任何錢的權利。

時間有限,只能翻成這樣咯。。。
如需完善,請e-mail我[email protected]
現在上班時間只能翻個大概了。。

『捌』 擔保協議 合同 英文翻譯

In consideration of the following as:
1.The borrower A (hereinafter referred to the borrower for short) signed the Loan Contract(斜體,這里無法標示——譯者注) on the 1 million dollars as the maximum limit with B (hereinafter referred to B for short) on January 1st, 2010 and, the expiring/expiration(2選1,下同) date of the contract was set on August 31st, 2011. C (hereinafter referred to C for short) is the guarantor for such loan contract.
2.The borrower and B have reached an agreement on extend the expiring/expiration date of the loan contract till August 31st, 2012.
Hereby C as the guarantor agrees to take warranty for the borrower and also undertake legal liabilities/responsibilities in accordance with the clauses below.

僅供參考

『玖』 幫忙翻譯英文合同

71/2010協議沒有。
一個工廠,以下簡稱《賣方»,總經理將軍表演上的雕像,中國,和B公司,簡稱「業」的買家,代表、代理Kovalishin總經理亞歷山大塑像的基礎上,俄羅斯,另一部分,進入這個協議如下:
1。本協議的
11。賣方和買方進行傳遞,接受和支付貨物按照本協議的條款。
12。協議的貨幣,美元。這個協議的總價值達200萬(200萬美元。
13價值、命名、定性和定量特徵的貨物在規定的規格為每批貨物的交付,合同里的一個組成部分。
2。本交貨條件和付款
交付了210сCFR.條件。Taganrog
22交貨是由一輛汽車。

23。貨物在指定的價格提供發票的協議。
24。一個特定的貨物由賣方開具的發票,買方只貨。

25。所交貨物的價格不包括成本的海關程序和卸貨操作的俄羅斯。
26。這些商品的價格,包括包裝、標簽的成本,運輸船舶、裝載在船、貨港,按照國際商會國際貿易術語解釋通則2000年。
27。付款方式是由買方電匯美元押金的基礎上,或100%支付100%攻擊提單接觸,但是在貨物到達目的口岸入關稅領土的俄羅斯。
2.8%。萬一不能交貨的貨物,賣方應退還款項超過240(二百四十個)個日歷日內收到的資金帳戶上。
29。上次交貨的貨物應當由七月31 2011年。
3。驗收和質量的貨物
3.1%。驗收的數量和質量的貨物應由十四(14)天內收到買方的貨物從承運人。
32。貨物的質量應當符合規格的廠家。
4。聲稱
41。買方有權提出索賠,賣方對貨物的質量和數量在20天內收到的貨物。
5。包裝和標簽
51。貨物應在裝船海運包裝和軌道。

52包裝應確保貨物在裝船時的保存,排放和運輸的貨物。
6。Force-Majeure
61。萬一發生的事件的傳統,每一方force-majeure無權要求另一方的還款的損失。
7。適用的法律和仲裁
71。所有爭議或與本協議應當由當事人協商解決

希望能幫助你哦